- 打ち寄せる
- うちよせる【打ち寄せる】*lap|自|〖S〗 (波などが)〔…に〕ひたひたと打ち寄せる〔against, at, toward, on〕
The sea was lapping against [on] the rocks. 波が岩にひたひた打ち寄せていた.
|他|〖S〗《正式》(波などが)(岸など)に打ち寄せる, (船べりなど)をひたひたと打つsurge|自|《正式》(海が)波となって打ち寄せる(in)**wash《主に文》|自|(波が)〔岸などに〕打ち寄せる, 〔岸などを〕洗う〔against, over, at, on, upon〕The waves washed against the shore. 波が岸に打ち寄せた.
|他|(海・波が)(岸辺・崖など)を洗う, …に打ち寄せるwash up[他](波などが)(物)を岸に打ちあげるthe wood washed up by the sea 波に打ち寄せられた木材.
* * *うちよせる【打ち寄せる】1 〔波が来る〕 roll in; wash 《the shore》; (激しく) break 《(up)on…》; dash 《against…》; beat 《(up)on…》; (ひたひたと) lap 《the sand, against the rocks》; 〔敵・群衆などが押し寄せる〕 surge; rush; press [push (one's way)] 《toward…》.●波がひたひたと磯(いそ)へ打ち寄せている. Waves are lapping the beach.
・浜には大波が打ち寄せていた. Waves were rolling in across the beach. | Breakers were pounding against [onto] the beach.
・敵の大軍が一気に打ち寄せてきた. The enemy's huge army surged [came charging] toward us.
2 〔波が物を運んでくる〕 wash up; carry in.●波が砂浜に流木を打ち寄せていた. The waves were carrying driftwood in toward the beach.
・海藻が砂浜のあちこちに打ち寄せられていた. Seaweed had been washed up here and there on the sand.
Japanese-English dictionary. 2013.